Ani kobliha a už vůbec ne koblih.
Torus neboli anuloid je správně
https://cs.m.wikipedia.org/wiki/Torus
Z anglické verze Wiki se dozvídáme
"A ring torus is sometimes colloquially referred to as a donut or doughnut.
Strojový překlad :
"Prstenový torus je někdy hovorově označován jako kobliha nebo kobliha."
To není koblih ani kobliha, ta (ten) nemá díru uprostřed. Tohle je donut ;-)
P.S. "koblih" je nářeční varianta, správně je "kobliha". https://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=koblih