No tak to zase bych se hádal, už jsem potkal fakt dost lamerské překlady i na netflixu. Je fakt, že to nepřekládá stroj, ale ani ty lidi tam nedávají "složitější překladatelské oříšky" kdy je třeba znát slang nebo kontext.
Přiznám se, že jediný CZ dabing, který se mi vážně líbil, je Zaklínač. Tam to má grády, zejména s trpajzlíky, kurde! ????
Jinak spíše EN/EN lng/subs