Mně ale genderová vyváženost nevadí, pokud bude užívána správně. Podívejme se, co na to říká Mluvnice současné češtiny I.
"Sdělení typu vstup pouze pro zaměstnance nebo prosíme studenty, aby průkazky předkládali bez vyzvání, ač jsou formulována v mužském rodě, se vztahují i na ženy."
V poznámce pod čarou se dále píše, že u některých oficiálních textů můžeme najít poznámku typu: jméno žák značí žáka i žákyni; ta nic nevysvětluje, jen informuje čtenáře (včetně čtenářek) o vnímavém přístupu autorů ke genderové problematice.
Z toho jednoznačně plyne, že čeština nepřipouští to co tady dnes a denně pan Urban prezentuje a je to prostě špatně a z češtiny by dostal pětku, jeho genderová osvícenost by mu v tomto případě byla prd platná.