Je to 15 měsíců, co Netflix zbořil většinu hranic a zahájil velkou globální expanzi. Od loňského ledna je dostupný také v Česku a na Slovensku. U nás podle Filmtora nabízí přes 2200 titulů. Na atraktivitě mu ale ubírá fakt, že lokalizovaných titulů je málo, jen jednotky filmů a seriálů.
To by se však mohlo změnit. Netflix na svém blogu oznámil, že hledá nejlepší světové překladatele. Spustil k tomu platformu Hermes, na níž se zájemci o práci mohou zaregistrovat. Vyplní dlouhý formulář, ve kterém sdělí své zkušenosti. Které jazyky znají, kolik toho už přeložili, z jakých zdrojů překládali, jestli umí i časovat titulky apod.
Po registraci žadatele česká pětifázový test, který zabere asi 90 minut. V prvních čtyřech částech bude vždy na výběr ze čtyř připravených překladů, v poslední části bude třeba přeložit dva krátké dialogy. K dispozici bude anglicky mluvené video a anglické titulky. Po odeslání testu bude trvat přibližně 10 pracovní dní, než administrátor výsledky vyhodnotí.
V Hermesu se počítá i češtinou a slovenštinou, takže doufejme, že na výzvu uslyší také místní komunity kolem webů Titulky.com nebo Edna.cz.