25. 10. 2017 6:11
Vyzkousim dekuju.Zaujala me takova perlicka v clanku:O2 je např. pro virtuálního předčítače prostě jen [ó dva].Ctu:[ó dva] je např. pro virtuálního předčítače prostě jen [ó dva].Smysl te vety mi tak nedava smysl, ale mozna to ctu spatne?
25. 10. 2017 17:38
Som sklamaný z kvality čítania textu. Pri slovenčine som nečakal žiadne zázraky, ale to že aj angličtina bude hrozná ma prekvapilo.
28. 10. 2017 22:47
Zatím ještě nemám FCU. Mám ještě CU.Funguje předčítání automaticky i z dalších otevřených záložek? Ne jen jedny aktuální.Bylo by to dobré na čerpání nových informací před usnutím. / Dlouho usínám. /Nebo je na to nějaký jiný SW zdarma?
25. 10. 2017 7:22
Když to vezmeš jako název firmy, pak je to [ou tů], ale tohle samozřejmě strojový předčítač nemůže tušit.
25. 10. 2017 9:25
ještě jsem nepotkal nikoho, kdo by to četl anglicky, buď [ó dva] nebo rovnou [kyslík]
25. 10. 2017 13:20
Ano, prave take vsichni co znam rikaji [ó dva], ale rekl bych v TV v reklame rikali [ou tů], to je fakt.
25. 10. 2017 14:27
V práci s nimi spolupracujeme (bohužel, vyhráli zakázku a je to zatím to nejhorší, co jsme měli) a běžně se říká [ou tů], [ou tů čko]
Zobrazit všechny