"DOA" ve vztahu k jeste nevydanemu/zatim nevydanemu/prave vydanemu produktu opravdu znamena, ze produkt je co se tyce konkurencnosti "neprodejny" a to at obchodne a/nebo technicky.
Je to ustalene spojeni, stejne jako spousta jinych
Jestli ma smysl jej cpat do cestiny, je druha vec. Ttreba pro mne je pouzivani nekterych anglickych vyrazu daleko efektivnejsi/jednodussi, nez se to snazit vyjadrit nejak cesky. ALe chapu cestinare, ze jim vstavaji vlasy nahlave :D