S tím jménem pardon. Už jsem utahaný a skloňoval jsem to "podle pána", ale ono je to zrovna zvláštní případ, kdy to ve 3. a 6. pádě jde podle pána i muže. Ale 5. pád je jen podle muže. :)
K otázce legality. Nejsem soudce, takže žádný verdikt nevynáším a ani neobviňuji. Filmové recenze a vyprávění příběhu je něco jiného. Na to se v autorském zákoně myslí. Výňatek z autorského zákona: Dílem podle tohoto zákona není zejména námět díla sám o sobě, denní zpráva nebo jiný údaj sám o sobě, myšlenka, postup, princip, metoda, objev, vědecká teorie, matematický a obdobný vzorec, statistický graf a podobný předmět sám o sobě.
Je ale rozdíl mezi citací a doslovným přepisem, což titulky jsou. Nejsem právník, ale podle mě musí autor původních dialogů dát k překladu a šíření souhlas. Analogii lze nalézt třeba i v hudbě. Někdo napíše kytarovou baladu a druhý ji bez jeho souhlasu nemůže zahrát na klávesy a šířit (prodávat) dál.
PS: Soudit se kvůli titulkům nejspíš nikdo nebude, protože oproti filmům je to malý byznys a navíc to asi nikdo nedělá pro peníze.