Za neznámou částku Google pohltil studio Quest Visual. To známe hlavně díky revolučnímu překladači Word Lens. Už v roce 2010 přišel coby aplikace pro iOS, v roce 2012 zamířil na Android a loni také na brýle Google Glass.
Překladač funguje v režimu rozšířené reality. Pokud foťákem namíříte na ceduli s cizojazyčným textem, aplikace původní text nahradí přeloženou verzí. Umí přitom smazat původní písmena, vyhladit pozadí a dokonce nový text perspektivně deformovat.
Slovník funguje i offline a v současnosti umí překládat mezi angličtinou a ruštinou, španělštinou, francouzštinou, italštinou, němčinou a portugalštinou. Poradí si ovšem pouze s čitelnými tiskacími písmeny, nikoliv ručně psanými znaky.
Spojení s Googlem ale pro rozvoj aplikace dává dokonalý smysl. Google má slovníky pro desítky jazyků, dokáže rozpoznávat ručně psaný text, má hlasovou syntézu i systém pro rozpoznávání hlasu. Word Lens nejspíš jako samostatná aplikace nepřežije, ale v budoucnosti se stane součástí Překladače (Translator), jenž je rovněž dostupný pro Android a iOS.
Základ Word Lens bude užitečný také při spojení s brýlemi Google Glass. Při návštěvě cizí země byste nemuseli vytahovat mobil a tištěný slovník, ale veškeré texty by se vám překládaly jen tím, že byste se na ně podívali.