Americká společnost včera výrazně rozšířila možnosti svého překladače. Nově umí v reálném čase překládat text na cedulích, papíru apod. mezi několika desítkami jazyků. Funkce je v Google Translate dostupná již čtyři roky, ale tehdy fungovala jen pro překlad do angličtiny a postupně se rozšířila do dalších světových jazyků. Od včerejška ale umí rozpoznat 89 jazyků a texty přeložit do více než 100 jazyků. V obou případech mezi nimi figurují i čeština a slovenština.
V aplikaci stačí vybrat zdrojové a cílové jazyky a kliknout na ikonku fotoaparátu. Následně bude Translate analyzovat veškeré texty, na které namíříte objektivem. A dělá to tak šikovně, že ty původní odstraní a místo nich (např. na zmíněné cedule) doplní překlad.
Novinkou je navíc to, že Translate umí rozpoznat zdrojový jazyk. A díky neuronovým sítím slibuje lepší výsledky než dřív. V zahraničí též přijde vhod, že vizuální překlad funguje offline.
Aplikace má tři režimy vizuálního překladu. Ten standardní překládá v reálném čase a texty se rovnou zapisují do původního obrazu. Pak je ale možné nechat přeložit již vyfocené obrázky, případně fotku pořídit a vybrat oblast, kterou má Translate přeložit.
Překlad v reálném čase je sice efektní, ale pomalý a omezený tím, že se text musí opět vejít na ceduli. A když se vám trochu třese ruka, Google začne text překládat znovu, obraz pořád nepříjemně bliká. Nejužitečnější je podle mě třetí režim. Fotku cvaknete jednou, prstem označíte pouze místa s textem a Google je přeloží, aniž by byl limitován místem.
TIP: Google připravuje nový překladač. Bude mluvit vaším hlasem
Výsledky jsou navíc mnohem lepší, viz galerie. Nechal jsem přeložit čínskou tabuli, na níž v reálném čase stálo: „Prosíme, dbejte na ochranu a ochranu. Vytvoření zdravotní péče. Krásné vodní prostředí.“ Prostě nesmysl. Při vyfocení a ručním výběru textu už zpráva dávala větší smysl: „Postarejte se o ochranu a ochranu zdraví, abyste vytvořili krásné vodní prostředí.“
Zdroj: Google