Dan Vávra řekl, proč v Kingdom Come: Deliverance není český dabing

19. 2. 2018

Sdílet

 Autor: Warhorse Studio

Otázka, která visela ve vzduchu ještě dlouho před vydáním hry, je zodpovězena. Dan Vávra, kreativní ředitel Warhorse Studia a hlavní designér Kingdom Come: Deliverance, v několika rozhovorech řekl, proč česká hra neobsahuje i český dabing. Ve zkratce – stál by hodně peněz a bylo by to časově náročné.

Místo práce, která by uspokojila 5000 hráčů, by se studio mohlo věnovat novému titulu, jenž bude cílit na dva miliony hráčů. Naděje na dabing ale žije. Vávra v rozhovoru pro Alzu řekl (čas na videu 5:08), že dabing chtěl a že by se teoreticky mohl objevit v edici Game of the Year, pokud se vývoj hry zaplatí. Slibovat ale nic nebude.

Při návštěvě Vidcastu na Hrej.cz (čas na videu 1:02:26) byl Vávra konkrétnější. Hra je velmi rozsáhlá a kvalitní dabing by zaměstnal desítky lidí na půl roku. Scenáristé sepsali přes milion slov, celkově to dělá asi 110 hodin dabingu. Desetkrát více než u první Mafie.

Nahrávalo 50 herců, ve dvou studiích se o to staralo 5 režisérů a 5 zvukařů. Hodina výsledného zvuku znamená čtyři hodiny práce. Herci zároveň nemůžou dabovat déle než čtyři hodiny denně, protože pak se hlas unaví. Jen samotné nahrávání tak zabere třeba tři měsíce a po takovou dobu je i logisticky náročné sehnat v jeden čas takové množství herců. Kvůli novému dabingu je pak třeba předělat i animace obličejů a ve hře je přitom téměř čtyři hodiny cut scén, kde synchronizace bude nejvíce vidět.

Malou naději dává outsourcing dabingu jinému studiu. Angličtinu si řídili samotní Warhorse, ale o francouzštinu a němčinu (ta je velmi dobrá) se staral až distributor, společnost Deep Silver. Vávra ale zároveň nebyl moc spokojený s outsourcovaným českým dabingem Mafie, který vznikal bez jeho asistence.

bitcoin_skoleni

V tuto chvíli je zkrátka jisté jen to, že i kdyby český dabing nakonec vznikl, hráči si počkají minimálně půl roku. To by mohlo korespondovat s GOTY edicí přinášející veškeré patche a nová rozšíření (chystá se mj. část, kde budete hrát za ženskou postavu).

PS: Na vizualniefekty.cz najdete první díl série článků o tom, jak vznikaly cut scény.